Każdy organ centralny ponosi własne koszty związane ze stosowaniem niniejszej konwencji.
Organ centralny i inne służby publiczne Umawiających się Państw nie będą żądały żadnych opłat w związku z wnioskami złożonymi w wyniku stosowania konwencji. W szczególności nie będą mogły żądać od wnioskodawcy zwrotu kosztów i wydatków związanych z postępowaniem sądowym lub kosztów związanych z ewentualnym udziałem adwokata lub doradcy prawnego. Jednakże mogą one żądać pokrycia wydatków, które zostały lub będą poniesione w wyniku działań podjętych dla powrotu dziecka.
Umawiające się Państwo może jednak, składając zastrzeżenie określone w art. 42 zastrzeżenia do konwencji, oświadczyć, że jest zobowiązane do ponoszenia kosztów określonych w ustępie poprzedzającym, związanych z udziałem adwokata lub doradcy prawnego, albo kosztów sądowych tylko w takim zakresie, w jakim koszty te mogą być pokryte przez jego system pomocy sądowej i prawnej.
Zarządzając zwrot dziecka lub rozstrzygając w przedmiocie prawa do odwiedzin, zgodnie z niniejszą konwencją, władza sądowa lub administracyjna może, w stosownych wypadkach, nałożyć na osobę, która uprowadziła lub zatrzymała dziecko albo która przeszkodziła w wykonaniu prawa do odwiedzin, obowiązek pokrycia wszelkich niezbędnych wydatków, poniesionych przez wnioskodawcę lub w jego imieniu, w szczególności kosztów podróży, kosztów związanych z zastępstwem sądowym i powrotem dziecka oraz wszelkich kosztów i wydatków poczynionych w celu ustalenia miejsca przebywania dziecka.
Struktura Konwencja dotycząca cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę
Rozdział I zakres stosowania konwencji
Art. 2. Realizacja celów konwencji
Art. 3. Bezprawne uprowadzenie lub zatrzymanie dziecka
Art. 4. Zakres obowiązywania konwencji
Art. 7. Zadania organów centralnych
Art. 8. Wniosek o pomoc w zapewnieniu powrotu dziecka
Art. 9. Przekazanie wniosku do organu centralnego innego państwa
Art. 10. Zapewnienie dobrowolnego wydania dziecka
Art. 11. Obowiązki władz sądowych lub administracyjnych
Art. 12. Zarządzenie wydania dziecka
Art. 13. Wyłączenie obowiązku zarządzenia wydania dziecka
Art. 14. Stwierdzenie bezprawnego uprowadzenia lub zatrzymania dziecka
Art. 15. Orzeczenie lub oświadczenie o bezprawnym uprowadzeniu lub zatrzymaniu dziecka
Art. 16. Decyzja merytoryczna o prawie do opieki
Art. 17. Odmowa zwrotu dziecka
Art. 18. Zarządzenie zwrotu dziecka w każdym czasie
Art. 19. Orzeczenie o zwrocie dziecka a istota prawa do opieki
Art. 20. Dopuszczalność odmowy zwrotu dziecka
Rozdział IV prawo do odwiedzin
Rozdział V postanowienia ogólne
Art. 22. Zabezpieczenie kosztów I opłat w postępowaniu
Art. 23. Legalizacja I podobne formalnośCI
Art. 25. Prawo do pomocy sądowej I prawnej
Art. 28. Upoważnienie do działania w imieniu wnioskodawcy
Art. 29. Naruszenie prawa do opieki lub odwiedzin
Art. 30. Przyjmowanie wniosków I dokumentów
Art. 31. Państwa z dwoma lub więcej systemami prawnymi na terytorium
Art. 32. Państwa z dwoma lub więcej systemami prawnymi wobec różnych kategorii osób
Art. 33. Państwa z terytoriami o różnych uregulowaniach prawnych
Art. 35. Czasowy I terytorialny zakres stosowania konwencji
Art. 36. Ograniczenie restrykcji
Rozdział VI postanowienia końcowe
Art. 37. Ratyfikacja, przyjęcie lub zatwierdzenie konwencji
Art. 38. Przystąpienie do konwencji
Art. 39. Oświadczenie o rozciągnięciu konwencji
Art. 40. Oświadczenie o stosowaniu konwencji do całośCI lub częśCI terytorium
Art. 42. Zastrzeżenia do konwencji
Art. 43. Data wejścia w życie konwencji