Organy centralne powinny ze sobą współdziałać i popierać współpracę między właściwymi władzami w ich odnośnych państwach w celu zapewnienia niezwłocznego powrotu dzieci oraz realizacji innych celów niniejszej konwencji.
W szczególności powinny one bezpośrednio lub przy pomocy jakiegokolwiek pośrednictwa podejmować wszelkie odpowiednie środki w celu:
a) ustalenia miejsca przebywania dziecka bezprawnie uprowadzonego lub zatrzymanego;
b) zapobieżenia dalszemu zagrożeniu dla dziecka lub dalszym szkodom dla zainteresowanych stron przez podjęcie lub spowodowanie podjęcia środków tymczasowych;
c) zapewnienia dobrowolnego wydania dziecka lub doprowadzenia do polubownego rozwiązania sporu;
d) jeżeli okaże się to potrzebne - wymiany informacji dotyczących sytuacji społecznej dziecka;
e) przekazywania informacji o charakterze ogólnym dotyczących przepisów ustawodawstwa ich państwa, odnoszących się do stosowania konwencji;
f) wszczęcia lub ułatwienia wszczęcia postępowania sądowego lub administracyjnego w celu uzyskania powrotu dziecka, a w stosownych wypadkach - ustalenia lub skutecznego wykonywania prawa do odwiedzin;
g) przyznania lub ułatwienia, w stosownych wypadkach, pomocy sądowej i prawnej, łącznie z udziałem adwokata i doradcy prawnego;
h) podjęcia niezbędnych działań administracyjnych, jakie mogą być konieczne i pożądane do zapewnienia bezpiecznego powrotu dziecka;
i) wzajemnego informowania się na temat funkcjonowania konwencji oraz, tak dalece jak to jest możliwe, usuwania wszelkich przeszkód powstałych przy jej stosowaniu.
Struktura Konwencja dotycząca cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę
Rozdział I zakres stosowania konwencji
Art. 2. Realizacja celów konwencji
Art. 3. Bezprawne uprowadzenie lub zatrzymanie dziecka
Art. 4. Zakres obowiązywania konwencji
Art. 7. Zadania organów centralnych
Art. 8. Wniosek o pomoc w zapewnieniu powrotu dziecka
Art. 9. Przekazanie wniosku do organu centralnego innego państwa
Art. 10. Zapewnienie dobrowolnego wydania dziecka
Art. 11. Obowiązki władz sądowych lub administracyjnych
Art. 12. Zarządzenie wydania dziecka
Art. 13. Wyłączenie obowiązku zarządzenia wydania dziecka
Art. 14. Stwierdzenie bezprawnego uprowadzenia lub zatrzymania dziecka
Art. 15. Orzeczenie lub oświadczenie o bezprawnym uprowadzeniu lub zatrzymaniu dziecka
Art. 16. Decyzja merytoryczna o prawie do opieki
Art. 17. Odmowa zwrotu dziecka
Art. 18. Zarządzenie zwrotu dziecka w każdym czasie
Art. 19. Orzeczenie o zwrocie dziecka a istota prawa do opieki
Art. 20. Dopuszczalność odmowy zwrotu dziecka
Rozdział IV prawo do odwiedzin
Rozdział V postanowienia ogólne
Art. 22. Zabezpieczenie kosztów I opłat w postępowaniu
Art. 23. Legalizacja I podobne formalnośCI
Art. 25. Prawo do pomocy sądowej I prawnej
Art. 28. Upoważnienie do działania w imieniu wnioskodawcy
Art. 29. Naruszenie prawa do opieki lub odwiedzin
Art. 30. Przyjmowanie wniosków I dokumentów
Art. 31. Państwa z dwoma lub więcej systemami prawnymi na terytorium
Art. 32. Państwa z dwoma lub więcej systemami prawnymi wobec różnych kategorii osób
Art. 33. Państwa z terytoriami o różnych uregulowaniach prawnych
Art. 35. Czasowy I terytorialny zakres stosowania konwencji
Art. 36. Ograniczenie restrykcji
Rozdział VI postanowienia końcowe
Art. 37. Ratyfikacja, przyjęcie lub zatwierdzenie konwencji
Art. 38. Przystąpienie do konwencji
Art. 39. Oświadczenie o rozciągnięciu konwencji
Art. 40. Oświadczenie o stosowaniu konwencji do całośCI lub częśCI terytorium
Art. 42. Zastrzeżenia do konwencji
Art. 43. Data wejścia w życie konwencji