Ministerstwo Spraw Zagranicznych Niderlandów powiadomi Państwa, o których mowa w art. 10 podpisanie konwencji, ratyfikacja, oraz Państwa, które przystąpiły do konwencji zgodnie z postanowieniami art. 12 przystąpienie do konwencji, zastrzeżenia, o:
a) notyfikacjach, o których mowa w art. 6 notyfikacja konwencji, ustęp 2;
b) podpisach i ratyfikacjach wymienionych w art. 10 podpisanie konwencji, ratyfikacja,
c) dniu wejścia w życie niniejszej konwencji zgodnie z art. 11 terminy wejścia w życie konwencji, ustęp 1;
d) przystąpieniach i zastrzeżeniach określonych w art. 12 przystąpienie do konwencji, zastrzeżenia, oraz o dacie, w której takie przystąpienia stają się skuteczne;
e) rozszerzeniach określonych w art. 13 rozszerzenie stosowania konwencji, i dacie, w której stają się one skuteczne;
f) wypowiedzeniach wymienionych w art. 14 okres obowiązywania konwencji, warunki skuteczności wypowiedzenia konwencji, ustęp 3.
NA DOWÓD CZEGO niżej podpisani, będąc w tym celu należycie upoważnieni, podpisali niniejszą konwencję.
SPORZĄDZONO w Hadze dnia 5 października 1961 r. w językach francuskim i angielskim, przy czym tekst francuski ma pierwszeństwo w przypadku różnic między tekstami, w jednym egzemplarzu, który będzie złożony w archiwach Rządu Niderlandów, i którego uwierzytelniona kopia zostanie przekazana drogą dyplomatyczną każdemu Państwu reprezentowanemu na 9 sesji Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego oraz Irlandii, Islandii, Liechtensteinowi i Turcji.
Struktura Konwencja znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzona w hadze dnia 5 października 1961 r